ANASAYFA POPÜLER E-KİTAPLAR YENİ E-KİTAPLAR YAYINCILAR KATEGORİLER

Şiir Çeviri Eleştirisi

Gürkan Dağbaşı Akdem Yayınları


28,00 TL

Satın al

Bu e-kitap için kiralama seçeneği mevcut değil.


Okuyabileceğiniz formatlar

EPUB formatı
Okuyabileceğiniz platformlar


Künye


Ürün Kodu
2071234642111

ISBN
9786057753779

ISBN (Basılı Kitap)
9786052385210

Yayınlanma Tarihi
2017

Sayfa Sayısı
178

Dil
Türkçe

Kategoriler
KURGU / Genel
YABANCI DİL EĞİTİMİ / Arapça

Kitap Hakkında

Arapçadan Türkçeye çevrilen eser sayısı niceliksel olarak yeterli değildir. Bu durum şiir çevirisi olduğunda ise durum daha vahimdir. Çevrilen az sayıdaki şiir çevirisinin niteliksel boyutu ise günümüzde dek pek önemsenmemiş; bir-iki çalışma dışında bu konu ele alınmamıştır. Bu çalışmamız, şiirin çevrilebilirliği üzerinedir. Bu noktadan hareketle, Arapçadan Türkçeye çevirisi yapılan seçili şiirler, hedef dildeki çeviri şiir metinleriyle karşılaştırmalı olarak eşdeğerlik, yeterlik ve kabul edilebilirlik temelinde dil, üslup, estetik gibi birçok farklı boyutta incelenmiş, çevirmen tercihlerine, yayın evi seçimlerine, çevirilerin niteliksel boyutuna dair çıkarımlar yapılmıştır. Bu çalışmanın, genelde yazın çevirisi, özelde şiir çevirisiyle ilgilenen araştırmacılara yeni fikirler vereceği, yapılacak araştırmalara katkı sağlayacağı düşünülmektedir.